
14. Februar Valentinstag – lass‘ Blumen sprechen und rote Rosen soll es auch regnen
14. Februar Valentinstag oder "Für mich soll's rote Rosen regnen..."
Entweder man mag ihn, oder man mag ihn nicht, der Valentinstag polarisiert. Die einen sehen in ihm einen weiteren unerfreulichen, überflüssigen Auswuchs hemmungsloser Kommerzialisierung…

Pre-Editing, was ist darunter zu verstehen und was dürfen wir erwarten?
Pre-Editing – der jüngste Trend in der Übersetzungsbranche.
Viele Branchen entwickeln sich in den letzten Jahren immer schneller. Trends werden immer kurzlebiger, was gerade erst als „das ganz große Ding“ hochgelobt wurde, verschwindet…

Übersetzung mit Beglaubigung
Eine Übersetzung, aber mit Beglaubigung bitte.
In den letzten Monaten häuften sich bei uns die Anfragen nach beglaubigten Übersetzungen. Und zwar nicht von unseren Privatkunden, deren Geburtsurkunden und Zeugnisse einen beträchtlichen Anteil…

Effiziente Übersetzungsarbeit – Ihr Servicepaket
Übersetzungen – ein wichtiger Baustein für Ihre geschäftliche Neuausrichtung nach Corona.
Kehren wir nun endlich nach diesen langen Monaten der Coronakrise in eine sogenannte Normalität im Geschäftsleben zurück oder ist vielmehr eine…

Was wir als Übersetzungsbüro von Ihnen wissen wollen
Sie fragen eine Übersetzung an und wir stellen einige Rückfragen? Warum?
Das Credo von eurolanguage Fachübersetzungen ist es, Ihnen eine wirklich gute Übersetzung zu liefern. Und mit gut -> damit meinen wir wirklich gut. Es ist ganz…

Was ist Kontext in der Übersetzungsarbeit?
KONTEXT - warum ist er so wichtig?
„Könnten Sie uns bitte noch ein paar Angaben zum Kontext schicken?“
Diese Bitte richten wir oft an unsere Kunden*innen, nachdem sie uns ihren Auftrag zugesandt haben. Warum ist der Kontext für eine…