• Weil eine gute Übersetzung Handarbeit ist.

    Welche Sprache, welches Fachgebiet auch immer:
    wir helfen Ihnen weiter. Kompetent und mit Hingabe.

    eurolanguage – Ihr Übersetzungsbüro in Wien

    Mehr zu unseren SprachdienstenJetzt anfragen
    Übersetzungsbüro Wien

Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Dolmetschen, Text und Lektorat – Ihr Übersetzungsbüro in Wien

Internationale Kommunikation hat viele Facetten. Ebenso individuell und verschieden sind die Lösungen, die wir Ihnen in unserem Übersetzungsbüro in Wien anbieten. Mehr als 25 Jahre Erfahrung, persönliche Beratung und ein hoher Qualitätsanspruch: Bei eurolanguage Fachübersetzungen ist Ihr Projekt in den besten Händen – ob Sie eine professionelle Fachübersetzung, eine beglaubigte Übersetzung, einen Dolmetschereinsatz, einen marketingwirksamen Text oder ein sorgfältiges Lektorat/Korrektorat benötigen.

Welchen Sprachendienst Sie auch immer benötigen, fragen Sie einfach an.

Ihr kostenloses Angebot

* = Pflichtfelder


Fachübersetzungen Wien von eurolanguage

Fach­übersetzungen

Für das Übersetzungsbüro eurolanguage arbeiten ausschließlich Muttersprachler (native speaker) mit Fachqualifikation. Das Vier-Augen-Prinzip und eine zusätzliche Endkontrolle durch einen weiteren Sprachprofi sichern maximale Qualität. Ob für Ihre Korrespondenz, Ihre Website, Broschüren, juristische Unterlagen wie Verträge und AGB, Bedienungsanleitungen oder technische Dokumentationen – wir haben die richtige Übersetzerin oder den richtigen Übersetzer für Sie. Auch beglaubigte Übersetzungen Ihrer Zeugnisse oder Personaldokumente führen wir gerne für Sie durch. Und wenn es ganz schnell gehen soll, ist unser EXPRESS-SERVICE für Sie da, auch am Wochenende!

Dolmetscher Wien

Dolmetschen

Verständigung international – damit Sie immer richtig verstanden werden. Das Übersetzungsbüro eurolanguage in Wien vermittelt Ihnen erfahrene, fachkundige Dolmetscherinnen und Dolmetscher für fast jede Ausgangs- und Zielsprache. Der Schwerpunkt unserer Sprachmittler liegt im Bereich Firmenschulungen sowie im Begleit- und Konsekutivdolmetschen, zum Beispiel bei geschäftlichen Verhandlungen oder Meetings. Auch Simultandolmetscher*innen für Kongresse, Tagungen und andere Veranstaltungen können Sie bei uns buchen. Unsere Sprachprofis sind europaweit im Einsatz und sorgen dafür, dass Ihre internationale Kommunikation reibungslos und stimmig funktioniert.

Lektorat Wien

Lektorat

Bei Texten, die zur Veröffentlichung vor­gesehen sind, wie Broschüren, Handbücher und Pressetexte, ist der kritische Blick eines unabhängigen Dritten unabdingbar. Unsere Lektorinnen und Lektoren überprüfen Ihre Texte genau auf Stil, inhaltliche Konsistenz und Verständlichkeit. Im Lektorat enthalten ist zudem ein Korrektorat, das heißt die Kontrolle von Rechtschreibung, Grammatik  und Zeichensetzung. Ihre Texte werden in der Lektoratsabteilung von eurolanguage einer Vier-Augen-Prüfung unterzogen, damit am Ende alles seine Richtigkeit hat. Ihre Texte werden genau unter die Lupe genommen und einem stilistischen Feinschliff unterzogen, damit sie genau die Botschaft vermitteln, die Sie beabsichtigen.

eurolanguage Fachübersetzungen – Sprachdienstleistungen mit Hingabe

eurolanguage – hinter dem Namen steht Martina Schmid, Geschäftsführerin und Qualitätschefin des Übersetzungsbüros in Wien.

Warum Qualitätschefin? Weil es mir persönlich wichtig ist, trotz unseres großen Spektrums über jedes einzelne Projekt Bescheid zu wissen.

„Meine“ Übersetzerinnen und Übersetzer kenne ich bestens. Schließlich arbeite ich mit den meisten schon sehr lange zusammen. Je nach Art und Thema Ihres Auftrages werde ich daher immer die passende Fachkraft für Sie anfragen und auswählen – eben den richtigen Übersetzer*in oder den richtigen Dolmetscher*in.

Und weil ich weiß, dass sich nicht jeder Auftrag lange im Voraus planen lässt, bin ich (fast) immer erreichbar, auch außerhalb der üblichen Bürozeiten. Egal wie speziell Ihr Anliegen ist: Wir finden immer eine Lösung – auf Wunsch auch mit EXPRESS-SERVICE, auch am Wochenende.

Im Jahr 2020 feiert das Übersetzungsbüro eurolanguage sein 25 jähriges Bestehen. Es liegen spannende Jahre hinter uns und mit einem gewissen Stolz blicke ich zurück auf unsere Anfänge und natürlich auch ein bisschen in die Zukunft.

Feiern Sie mit uns und laden Sie sich unter diesem Link den Jubiläumsgutschein in Höhe von 25,- EUR herunter, er ist das ganze Jahr 2020 über gültig.

eurolanguage feiert 25 Jahre Übersetzungsbüro

Martina Schmid

Chefin des Übersetzungsbüros eurolanguage und Ihre erste Ansprechpartnerin
Übersetzungsbüro Wien - Martina Schmid

Rufen Sie mich an – ich bin (fast) immer erreichbar:

Übersetzungen – Traductions – Traduzioni – Translations – Traducciones – Traduções – Vertalingen

Im Laufe der Jahre haben wir uns ein weltweites Partnernetz von geprüften, qualifizierten Übersetzerinnen und Übersetzern aufgebaut und können Ihnen heute eine Vielzahl an Sprachen und Fachrichtungen anbieten, darunter:

Albanisch
Arabisch
Bulgarisch
Chinesisch
Dänisch
Englisch
Estnisch
Farsi ÜbersetzungenFarsi
Finnisch
Französisch
Griechisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Kroatisch
Lettisch
Litauisch
Mazedonisch
Niederlän­disch
Norwegisch
Polnisch
Portugiesisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch

Das eurolanguage Team

UNSERE ÜBERSETZER UND ÜBERSETZERINNEN, DOLMETSCHER UND DOLMETSCHERINNEN, LEKTOREN UND LEKTORINNEN BIETEN IHNEN SPRACHDIENSTLEISTUNGEN IN ALLEN WELTSPRACHEN

Das Übersetzungsbüro eurolanguage wurde 1995 von Martina Schmid gegründet. Seitdem ist unser Angebot stetig gewachsen und auch technisch hat sich viel getan. Unser Anspruch ist jedoch immer gleich geblieben: für Ihren Auftrag unseren ganzen Einsatz zu geben. Und das merkt man unseren Übersetzungen an. Neben der Qualität unserer Arbeit ist es uns genauso wichtig, für Sie als Kunden da zu sein:

Individuelles Angebot, persönliche Betreuung, pünktliche Lieferung.

Unsere Kunden…

…vertrauen seit mehr als 20 Jahren auf die Sprachdienste unseres Übersetzungsbüros in Wien.

Bilanzen, Jahresberichte – akkurat, schnell und fach-und sachkundig. Wir arbeiten schon seit Jahren mit eurolanguage und sind sehr zufrieden. Selbst unter Termindruck immer einwandfrei.

Liebe Frau Schmid,
superflott – ein Hammer – vielen Dank!

Es war eine wunderbare Zusammenarbeit. Offen. Ehrlich. Unkompliziert. Zuverlässig. Entgegenkommend.

Gut Sie nun zu kennen!

Liebe Frau Schmid,
Sie sind einfach die Beste und Schnellste ;-)

Medizinische Befunde, Krankengeschichten – fachgerecht und schnell.
Klare Empfehlung.

Aktuelles – Blog

Beiträge zum Thema Übersetzungen, Dolmetschen & Lektorat, Interessantes aus der Welt der Sprachen.
Klicken Sie auf ein Bild zum Weiterlesen. Viel Spaß!

Fachübersetzungen hinterlassen Footprint

Handprint und Footprint in der Übersetzung

Hinterlassen Übersetzer ihre Spuren? Die Corona-Krise hat uns in den letzten Monaten schmerzvoll die Gelegenheit gegeben, zu zeigen, wie relevant und wirtschaftszentral Übersetzer und Dolmetscher sind, die ihre Aufgaben nur zu oft im Verborgenen…
Eisenbahnschiene, Landschaft und Sonne

Modelle für eine Wirtschaft nach Corona

Internationalisierung, Globalisierung, Relokalisierung. Modelle für eine Wirtschaft nach Corona: länderübergreifend und mehrsprachig. Die Welt hat sich in den letzten Monaten merklich verändert. Das betrifft unseren Alltag vom Einkaufen…
Website international

Wie viele Sprachen braucht meine Website für den internationalen Auftritt?

In Zeiten von Corona an Internationalisierung und Globalisierung denken? Ein Widerspruch? Ganz bewusst habe ich als Agenturchefin von eurolanguage Fachübersetzungen in diesen schweren Zeiten der Pandemie dieses Foto als Titelbild gewählt,…

Sprachdienstleistung? Nehmen Sie Kontakt mit eurolanguage auf!

Schicken Sie uns einfach Ihre Anfrage! Sie erhalten in kürzester Zeit ein verbindliches Angebot.