Blog – eurolanguage Fachübersetzungen GmbH

Hier finden Sie unsere Artikel zu den Themen Übersetzungen, Dolmetschen & Lektorat. Wir geben unseren Kunden Tipps und Anregungen und gleichzeitig einen kurzen Einblick in unsere Arbeit.

Tor - Jahresrückblick 2021

Zwischen den Zeiten: Jahresrückblick 2021 und Opening für 2022

Zugegeben: Als wir vor einem Jahr unseren Jahresrückblick veröffentlichten, waren wir froh, uns auf diese Art von einer Zeit zu verabschieden, in der es schwer fiel, überhaupt Erfreuliches zu finden. Wir wollten resolut nach vorne schauen…
Lebensart-Übersetzungen by eurolanguage

Lebensart-Übersetzungen – eine neue Linie bei eurolanguage

... die Gründerin von eurolanguage Martina Schmid erfüllt sich einen lang gehegten Wunsch: Lebensart-Übersetzungen by eurolanguage. Die Corona-Pandemie hat gezeigt, wie wichtig es ist, sich in schwierigen Zeiten Gutes zu tun und sich…
Christmas greetings 2020

Tipps für Ihre Weihnachtsgrüße 2021 – zwischen Corona-Pandemie und Normalität

[aktualisiert November 2021] In den Geschäften stapeln sich wie ‘alle Jahre wieder‘ die schönsten Weihnachtsartikel. Christstollen, Lebkuchen, Spekulatius, Adventskalender – das Wohlvertraute, das sich dennoch 2021 ein bisschen anders…
Schal fürs Leben - Charity

Charity ‚Ein Schal fürs Leben‘ – Übersetzerinnen stricken für einen guten Zweck

[aktualisiert Oktober 2021] Auch in diesem Jahr 2021 stricken unsere Übersetzerinnen wieder mit bei der Charity-Aktion "Ein Schal fürs Leben" und das zum 4. Mal in Folge! Unsere Kunden kennen unsere USP: "Weil eine gute Übersetzung Handarbeit…
Pre-Editing
,

Pre-Editing, was ist darunter zu verstehen und was dürfen wir erwarten?

Pre-Editing – der jüngste Trend in der Übersetzungsbranche. Viele Branchen entwickeln sich in den letzten Jahren immer schneller. Trends werden immer kurzlebiger, was gerade erst als „das ganz große Ding“ hochgelobt wurde, verschwindet…
Urlauben als Übersetzer

Urlauben als Übersetzer – Sprachmittler auf Reisen

Wie ÜbersetzerInnen Urlaub machen... Es ist Sommer 2021 und Reisen ist endlich wieder möglich. Urlaub, das Zauberwort, den Kopf frei kriegen, für ein paar Tage oder Wochen an gar nichts denken, sich entspannen und erholen. Das ist in den…
beglaubigte Übersetzungen Fachübersetzungen

Übersetzung mit Beglaubigung

Eine Übersetzung, aber mit Beglaubigung bitte. In den letzten Monaten häuften sich bei uns die Anfragen nach beglaubigten Übersetzungen. Und zwar nicht von unseren Privatkunden, deren Geburtsurkunden und Zeugnisse einen beträchtlichen Anteil…
Translations eurolanguage Übersetzungen

Effiziente Übersetzungsarbeit – Ihr Servicepaket

Übersetzungen – ein wichtiger Baustein für Ihre geschäftliche Neuausrichtung nach Corona. Kehren wir nun endlich nach diesen langen Monaten der Coronakrise in eine sogenannte Normalität im Geschäftsleben zurück oder ist vielmehr eine…
Übersetzungsprogramme im Jahr 2021

Übersetzungsprogramme 2021 – sind sie Aladins Wunderlampe?

Übersetzungen von Texten jeglicher Art in alle erdenklichen Sprachen per Mausklick – ganz einfach, ratzfatz, sekundenschnell und im besten Fall absolut kostenlos. So sähe – wir verwenden absichtlich den Konjunktiv  – das linguistische…
Website Übersetzung

Mit der Übersetzung Ihrer Website neue Zielmärkte erschließen

International expandieren, dazu gehört auf jeden Fall die mehrsprachige Webpräsenz. Die Übersetzung einer Website gilt in der Vorstellung vieler Kunden oft als eher einfache Aufgabe. Die präsentierten Inhalte und Informationen seien doch…
Checkliste Übersetzungen

Was wir als Übersetzungsbüro von Ihnen wissen wollen

Sie fragen eine Übersetzung an und wir stellen einige Rückfragen? Warum? Das Credo von eurolanguage Fachübersetzungen ist es, Ihnen eine wirklich gute Übersetzung zu liefern. Und mit gut -> damit meinen wir wirklich gut. Es ist ganz…
Lokalkolorit in der Übersetzung