Übersetzungsbüro für Russisch- und Ukrainisch Übersetzungen
Fachübersetzungen – beglaubigte Übersetzungen – Dolmetschen
Übersetzungen aus dem Russischen oder ins Russische gehörten in den ersten Jahren bei eurolanguage Fachübersetzungen noch nicht zum Portfolio. Als Romanistin hatte die Geschäftsführerin Martina Schmid vor dieser slawischen Sprache von Tolstoi und Dostojewski größten Respekt: geschrieben in kyrillischen Buchstaben, in Klang und Melodie ganz anders als die romanischen Sprachen, das bedeutete absolutes Neuland.
Es gab aber eine stetig steigende Nachfrage nach Russisch-Übersetzungen und schließlich siegte dann doch die Neugierde und der Wille, diese Herausforderung anzunehmen. Aber wie sollte man als ‘Greenhorn‘ die Qualität sicherstellen? Zunächst führten wir daher nur Übersetzungen aus dem Russischen ins Deutsche durch, denn die ins Deutsche übersetzten Texte konnten wir ja intern einer genauen finalen Prüfung unterziehen und gegebenenfalls Nachfragen anstellen. Und mit der Zeit haben wir es geschafft, ein wunderbares Partnernetz von verlässlichen, kompetenten Russisch-Übersetzerinnen und -Übersetzern aufzubauen. Keine einzige, keinen einzigen von unseren russischen Fachexperten möchten wir in unserem Übersetzerteam mehr missen! So können wir Ihnen nun schon seit vielen Jahren Übersetzungen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche liefern – in Top-Qualität, so wie Sie es in all den anderen Sprachkombinationen von eurolanguage gewohnt sind. Und genauso kontinuierlich hat sich unser Team auch für Ukrainisch Übersetzungen erweitert.
Auch Übersetzungen aus dem Russischen ins Englische und aus dem Englischen ins Russische führen wir gerne für Sie durch.
Und ganz besonders wichtig: nicht nur die Qualität der Übersetzung stimmt, sondern auch das Layout. Denn das Russische und das Ukrainische wird immer um ein Vielfaches länger als der Ausgangstext, wir passen für Sie das Layout selbstverständlich an.
russisch – deutsch
deutsch – russisch
englisch – russisch
russisch – englisch
ukrainisch – deutsch
deutsch – ukrainisch
Unser Übersetzungsbüro in Wien ist auch spezialisiert auf Übersetzungen russisch – deutsch – russisch – englisch und umgekehrt in unterschiedlichen Fachgebieten wie zum Beispiel:
… für Kunden aus Wirtschaft, Industrie, Handel, Bankwesen, der Tourismus- und Reisebranche, Museen und Kulturinstitutionen.
Auch beglaubigte Übersetzungen vom Russischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Russische Ihrer Personaldokumente, Firmenbuch- und Handelsregisterauszüge und ähnlichen Unterlagen führen wir bei eurolanguage Übersetzungsbüro gerne für Sie durch. Diese von unseren beeideten (ermächtigten) Übersetzern ausgeführten Übersetzungen haben amtliche Gültigkeit für die Vorlage bei den Behörden und Ämtern in Österreich und in der EU.
Sie können uns das zu übersetzende Schriftstück per E-Mail als gut lesbaren Scan oder gut und vollständig abfotografiert zusenden. Oder Sie senden uns eine Kopie per Post zu (bitte keine Originale per Post verschicken, es sei denn Sie wählen die Option EINSCHREIBEN) oder Sie kommen einfach bei uns im Büro vorbei. Zusätzlich ist es wichtig, dass Sie uns die Transliteration in die lateinische Schrift Ihres Namens durchgeben (am besten eine Kopie des Passes senden).
Unsere Öffnungszeiten sind in der Regel von 8:00 bis 17:00 – gerne können Sie sich aber auch mit uns einen persönlichen Termin ausmachen.
Für eine beglaubigte Übersetzung müssen Sie immer ein bisschen mehr Zeit einplanen, denn die beeideten Fachübersetzer und Fachübersetzerinnen sind oft bei Gericht, bei Behörden oder der Polizei verpflichtet und können daher nicht rund um die Uhr schriftliche Übersetzungen durchführen. Aber wir tun immer unser Möglichstes, um Ihre Aufträge zeitnah durchzuführen.
FRAGEN SIE AN – wir erledigen Ihre Übersetzungen aus dem Russischen und Ukrainischen ins Deutsche schnell und zuverlässig.
Fragen Sie bei uns an, wir senden Ihnen in kürzester Zeit unser Angebot zu.