Übersetzungsbüro für Spanisch Übersetzungen
Fachübersetzungen – beglaubigte Übersetzungen – Dolmetschen – Lektorat
Spanisch ist neben Englisch und Chinesisch die meistgesprochenen Sprache der Welt mit rund 440 Millionen muttersprachlichen Sprechern rund um den ganzen Erdball: Europa, Afrika, die Karibik, Nordamerika, Mittelamerika und Südamerika.
Eine solche enorme geographische Ausdehnung und die Einflüsse der Urbevölkerungen haben natürlich im Laufe der Jahrhunderte etliche sprachliche Varietäten entstehen lassen, sowohl in der Grammatik, im Wortschatz und vor allem in der Aussprache gibt es viele Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern. Ganz vereinfacht unterscheidet man zunächst zwischen dem europäischen und dem lateinamerikanischen Spanisch. So ist zum Beispiel ein Auto auf der iberischen Halbinsel „el coche“ – während es in Lateinamerika „ el carro“ heißt – oder die Kartoffel heißt hier „patata“ und dort „papa“.
eurolanguage Fachübersetzungen GmbH ist spezialisiert auf Spanisch-Übersetzungen und Spanisch-Dolmetschen sowohl für Festlandspanien als auch für die Übersee-Varietäten.
Diese umgekehrten Interpunktionszeichen im Spanischen haben einen guten Grund. Im Deutschen wird zum Beispiel der Aussagesatz „Ich kann singen“ im Fragesatz zu „Kann ich singen?“, also die Wortstellung wird geändert, um zum Ausdruck zu bringen, dass es sich um eine Frage handelt. Im Spanischen hingegen lautet der Aussagesatz „Puedo cantar“ ganz genauso wie der Fragesatz „¿Puedo cantar?“ Das umgekehrte Fragezeichen am Satzanfang gibt die Richtung vor, wird das eine Frage oder eine Aussage. Es zeigt dem Sprecher an, ob er seine Stimme zur Frage erheben soll oder nicht und auch beim Lesen kennt man sich schon zu Beginn des Satzes aus.
Aber die perfekte Übersetzung ins Spanische sollten Sie unbedingt in die Hände von Profis geben. Die Spanisch-Fachübersetzer von eurolanguage führen Sie professionell über das internationale Parkett Ihrer Kommunikation, ob Kuba, Spanien, Argentinien oder Mexico. Geben Sie uns vorweg bitte das Zielland an, wir lokalisieren Ihre Übersetzungen und passen sie perfekt an das Zielpublikum an.
Das rechte Wort – wie ein spanisches Sprichwort besagt – kann Vieles bewirken!
„Más apaga buena palabra, que caldera de agua.“ (Ein richtiges Wort löscht besser als ein Eimer Wasser)
Übersetzung spanisch – deutsch
Übersetzung deutsch – spanisch
Übersetzung katalanisch – deutsch
Übersetzung deutsch – katalanisch
Übersetzung englisch – spanisch
Übersetzung spanisch – englisch
Unser Übersetzungsbüro in Wien ist spezialisiert auf Übersetzungen spanisch – deutsch – spanisch in unterschiedlichen Fachgebieten wie zum Beispiel:
…für Kunden aus Wirtschaft, Industrie, Handel, Bankwesen, Immobilien-, Tourismus- und Reisebranche, Museen und Kulturinstitutionen.
Auch beglaubigte Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Spanische Ihrer Personaldokumente, Firmenbuch- und Handelsregisterauszüge und ähnlichen Unterlagen führen wir bei eurolanguage gerne für Sie durch. Diese von unseren beeideten (ermächtigten) Übersetzern ausgeführten Übersetzungen haben amtliche Gültigkeit für die Vorlage bei den Behörden und Ämtern in Österreich und Deutschland und auch in Spanien.
Sie können uns das zu übersetzende Schriftstück per E-Mail als gut lesbaren Scan oder gut und vollständig abfotografiert zusenden. Oder Sie senden uns eine Kopie per Post zu (bitte keine Originale per Post verschicken, es sei denn Sie wählen die Option EINSCHREIBEN) oder Sie kommen einfach bei uns im Büro vorbei. Unsere Öffnungszeiten sind in der Regel von 8:00 bis 17:00, gerne können Sie sich mit uns einen persönlichen Termin ausmachen.
Für eine beglaubigte Übersetzung müssen Sie immer ein bisschen mehr Zeit einplanen, denn die beeideten Fachübersetzer und Fachübersetzerinnen sind oft bei Gericht oder der Polizei verpflichtet und können daher nicht rund um die Uhr schriftliche Übersetzungen durchführen. Aber wir tun immer unser Möglichstes, um Ihre Aufträge zeitnah durchzuführen.
Mit viel Erfahrung, umfassendem Fachwissen und einem exzellenten Sprachgefühl sorgen die Dolmetscher und Dolmetscherinnen von eurolanguage für den sicheren, ruhigen Dialog mit Ihren ausländischen Geschäftspartnern. Ob Kongresse, Meetings, Verhandlungen, Geschäftsessen oder Firmenschulungen, unsere für den jeweiligen Anlass sorgfältig ausgewählten Sprachprofis stehen Ihnen kompetent zu Seite.
Hier finden Sie einen kurzen, informativen Überblick unserer Dolmetschdienstleistungen.
Da wir über ein europaweites Partnernetz verfügen, können wir Ihnen zusätzlich zu Österreich auch Spanisch-Dolmetscher in Deutschland und Spanien zur Verfügung stellen.
Bitte planen Sie Ihr Event und den Einsatz der Spanisch-Dolmetscher und Dolmetscherinnen rechtzeitig, denn erfahrungsgemäß kommt es bei Messen und Kongressen oftmals zu Engpässen. Zudem bereiten sich unsere Fachkräfte intensiv auf ihren Einsatz vor, damit Ihr Event ein voller Erfolg wird.
Sprechen Sie mit uns – wir planen mit Ihnen und beraten Sie gerne.
Fragen Sie bei uns an, wir senden Ihnen in kürzester Zeit unser Angebot zu.