
30 Jahre eurolanguage – Übersetzungen mit Hingabe
30 Jahre eurolanguage mit 'unseren' Übersetzer:innen.
In diesem Jahr feiert eurolanguage sein 30-jähriges Jubiläum. Ein Anlass für mich, die Jahre Revue passieren zu lassen und ein bisschen darüber zu sinnieren, wie sich die Übersetzungsbranche…

Was Ihr Unternehmen für das Japan-Geschäft wissen muss
Im internationalen Geschäft erfolgreich zu sein impliziert mehr, als nur gute Produkte oder Dienstleistungen anzubieten. Für zielführende Verhandlungen und vertrauensvolle, dauerhafte Beziehungen ist auch ein sicherer und routinierter Umgang…

Expo 2025 in Japan: Eine Brücke zwischen Tradition und Zukunft
Was eurolanguage mit der Expo 2025 in Osaka verbindet.
Vom 13. April bis zum 13. Oktober wird die Welt nach Japan blicken: Die Weltaustellung 2025 in Osaka lädt dazu ein, neue Perspektiven auf die Gesellschaft von morgen zu entdecken. Unter…

30 Jahre Übersetzungsbranche: Von Wörterbüchern zu Künstlicher Intelligenz
1995 – das Jahr, in dem eurolanguage gegründet wurde ...
Eine Zeit, in der dicke Wörterbücher aus Papier und Faxgeräte die Arbeit von Übersetzer:innen bestimmten. Die Welt war noch kaum digital vernetzt, und der Begriff „maschinelle…

Weihnachtsmenüs – kulinarische Highlights mit langer Tradition
Weihnachten ist nicht nur ein Fest der Besinnlichkeit, sondern auch ein Fest der Genüsse. Weltweit kommen zu den Feiertagen die feinsten kulinarischen Köstlichkeiten auf den Tisch – jede Kultur hat natürlich ihre eigenen Traditionen und…

Adventskalender: Von der Kindheitstradition zum kraftvollen Marketinginstrument
Weihnachtszeit ist Marketingzeit.
Der Adventskalender als Maketingtool.
Der Legende nach haben Adventskalender ihren Ursprung Ende des 19. Jahrhunderts in Deutschland. Der Theologe und Leiter des evangelischen Knabenrettungshauses in der Nähe…