Blog von eurolanguage Fachübersetzungen

Hier finden Sie unsere Artikel zu den Themen Übersetzungen, Dolmetschen und Lektorat. Wir geben unseren Kunden Tipps und Anregungen wie Übersetzungsaufträge in ihrem Ablauf verbessert werden können und bieten gleichzeitig einen kurzen Einblick in unsere Arbeit. Zudem informieren wir über die neuesten Entwicklungen in der Übersetzungsbranche, wie MTPE – Postediting – Pre-Editing und vieles mehr.

Puzzlestücke in BlautönenBild:@katarinavulkova via canva.com

Kosten sparen bei Übersetzungen? Warum Puzzle und Patchwork keine gute Idee ist

Übersetzungen sind in vielen Unternehmen ein besonders unbeliebter Kostenfaktor. Während die Ausgaben für Marketingkampagnen, Webdesign, Drucksorten und Meetings ihren festen Platz im Budgetplan haben, stehen Übersetzungen oft als das Stiefkind…
Bleistift malt ein Fragezeichen hellgrauBild: @Canva - 8305660.jpg - ginodola von pixabay

Nach dem Hype: Was kann KI und was nicht

Künstliche Intelligenz hat sich in rasantem Tempo etabliert – und mit ihr hohe Erwartungen. Doch je selbstverständlicher ihr Einsatz wird, desto deutlicher treten ihre Grenzen zutage. Dieser Beitrag beleuchtet die zentralen Kritikpunkte…
KI Ernüchterung 2026 - ein weiblicher Roboter und ein junger Mann enttäuscht vor einem LaptopBild: @2026 eurolanguage, KI generiert (ChatGPT)

Von der KI-Begeisterung zum KI-Frust?

Das Jahr 2025 wird als das Jahr in die Geschichte eingehen, in dem der Siegeszug der KI zementiert wurde. Von der Internetrecherche über die Dating-App bis hin zum intelligenten Kühlschrank – KI ist überall in unserem Leben angekommen und…
Museum installationBild: @canva (Matheus Viana von Pexels) + @canva (Nici Gottstein von Pexels)

Für Museen und Kulturinstitutionen übersetzen – Vielseitigkeit (er)leben

Kein Themenfeld wie jedes andere: Übersetzungen für Kunst und Kultur Übersetzungen im Kunst- und Kulturbereich gehören zu den anspruchsvollsten Aufgaben einer Übersetzungsagentur. Jede Broschüre, jeder Ausstellungstext, jeder Kunstkatalog…
Japanerin im Kimono mit Schirm und dunkelhaarige junge Frau mit gelber ArbeitsmappeBild: @canva (Collage mehrerer Einzelfotos)

Als Ausländer in Japan: Wie die Integration gelingt

Japan befindet sich in einem demographischen Wandel: Überalterung und Fachkräftemangel stellen Politik und Gesellschaft vor enorme Herausforderungen. Dennoch bleibt die Einwanderungspolitik weiterhin ein Streitthema. Die Parlamentswahlen im…
Bosai Notfallrucksack auf Tatami MatteBild: @2025 eurolanguage, KI generiert (ChatGPT)

BOSAI – ein Sicherheitskonzept aus Japan wird zum Exportschlager

Japan wird seit jeher und bis heute immer wieder von Naturkatstrophen heimgesucht. Erdbeben, Tsunamis, Taifune und Vulkanausbrüche haben die Gesellschaft über Jahrhunderte hinweg geprägt. Im Laufe der Zeit wurden originelle Maßnahmen zum…
Jubiläum mit Geschichten - eurolanguageBild: @2025 eurolanguage, KI generiert (ChatGPT)

Jubiläum mit Geschichten: 30 Jahre eurolanguage

30 Jahre eurolanguage – das sind auch 30 Jahre voller interessanter Begegnungen, stressiger Herausforderungen und gemeinsamer Erfolge mit unseren Kund:innen. Vom internationalen Konzern über kreative Start-ups bis hin zu Privatpersonen mit…
Zitat mit Anführungsstrichen: Wenn es sagt: ja, das ist besser als vorher – kannst du weiter mit ihm arbeiten.Bild: @eurolanguage 2025

30 Jahre eurolanguage – Übersetzungen mit Hingabe

30 Jahre eurolanguage mit 'unseren' Übersetzer:innen. In diesem Jahr feiert eurolanguage sein 30-jähriges Jubiläum. Ein Anlass für mich, die Jahre Revue passieren zu lassen und ein bisschen darüber zu sinnieren, wie sich die Übersetzungsbranche…
Zwei japanische Businessmänner begrüßen sichBild: @canva Pro-Content (stockstudioX)

Was Ihr Unternehmen für das Japan-Geschäft wissen muss

Im internationalen Geschäft erfolgreich zu sein impliziert mehr, als nur gute Produkte oder Dienstleistungen anzubieten. Für zielführende Verhandlungen und vertrauensvolle, dauerhafte Beziehungen ist auch ein sicherer und routinierter Umgang…
EXPO 2025 in Japan Osaka Landkarte@canva Pro-Content (JonGorr)

Expo 2025 in Japan: Eine Brücke zwischen Tradition und Zukunft

Was eurolanguage mit der Expo 2025 in Osaka verbindet. Vom 13. April bis zum 13. Oktober wird die Welt nach Japan blicken: Die Weltaustellung 2025 in Osaka lädt dazu ein, neue Perspektiven auf die Gesellschaft von morgen zu entdecken. Unter…
30 Jahre ÜbersetzungsbrancheBild: @eurolanguage, erstellt mit KI

30 Jahre Übersetzungsbranche: Von Wörterbüchern zu Künstlicher Intelligenz

1995 – das Jahr, in dem eurolanguage gegründet wurde ... Eine Zeit, in der dicke Wörterbücher aus Papier und Faxgeräte die Arbeit von Übersetzer:innen bestimmten. Die Welt war noch kaum digital vernetzt, und der Begriff „maschinelle…
Weihnachtsgans auf Silbertablett angerichtetBild: @Dar1930 via canva.com Pro-Content

Weihnachtsmenüs – kulinarische Highlights mit langer Tradition

Weihnachten ist nicht nur ein Fest der Besinnlichkeit, sondern auch ein Fest der Genüsse. Weltweit kommen zu den Feiertagen die feinsten kulinarischen Köstlichkeiten auf den Tisch – jede Kultur hat natürlich ihre eigenen Traditionen und…