<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Branding Archive - eurolanguage Übersetzungsbüro Wien</title>
	<atom:link href="https://www.eurolanguage-translations.com/tag/branding/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>Übersetzungen in alle Sprachen</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Sep 2024 10:47:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://www.eurolanguage-translations.com/wp-content/uploads/2018/07/cropped-fav-icon-36x36.png</url>
	<title>Branding Archive - eurolanguage Übersetzungsbüro Wien</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Branding übersetzen &#8211; eine filigrane Angelegenheit</title>
		<link>https://www.eurolanguage-translations.com/branding-uebersetzen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[eurolanguage]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Sep 2017 17:29:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[B2B]]></category>
		<category><![CDATA[Branding]]></category>
		<category><![CDATA[Corporate Language]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.eurolanguage-translations.com/?p=992/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Branding ist &#8211; gerade bei Übersetzung &#8211; im kommunikationsorientierten Geschäft ein entscheidender Wettbewerbsfaktor. Solopreneure oder Künstler müssen sich dieser Entwicklung ebenso stellen wie mittelgroße Unternehmen und Konzerne. Eine eindeutige Positionierung mit einer klar wiedererkennbaren Unternehmenspersönlichkeit, die in Corporate Identity und Corporate Language ihren Ausdruck findet, verleiht Produkten und Marken ein Gesicht, das weit über die [&#8230;]</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://www.eurolanguage-translations.com/branding-uebersetzen/">Branding übersetzen &#8211; eine filigrane Angelegenheit</a> erschien zuerst auf <a href="https://www.eurolanguage-translations.com">eurolanguage Übersetzungsbüro Wien</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
