Main Content

Übersetzung. Dolmetschen. Text & Lektorat.

Internationale Kommunikation hat viele Facetten. Ebenso individuell und verschieden sind die Lösungen, die wir Ihnen anbieten. Mehr als 20 Jahre Erfahrung, persönliche Betreuung und ein hoher Qualitätsanspruch: Bei uns ist Ihr Projekt in guten Händen.

Übersetzung

Bei eurolanguage übersetzen ausschließlich Muttersprachler mit Fachqualifikation. Das Vier-Augen-Prinzip und eine zusätzliche Endkontrolle sichern maximale Qualität. Ob für Korrespondenz, Websites, Broschüren, juristische Unterlagen wie Verträge und AGB, oder technische Dokumentationen – wir haben die richtige Übersetzerin oder den richtigen Übersetzer für Sie.

Anfragen

Dolmetschen

Damit Sie immer richtig verstanden werden. eurolanguage vermittelt Ihnen erfahrene, fachkundige Dolmetscherinnen und Dolmetscher für fast jede Ausgangs- und Zielsprache. Der Schwerpunkt unserer Dolmetscherinnen und Dolmetscher liegt auf Übersetzung bei Firmenschulungen sowie auf Begleitdolmetschen, zum Beispiel bei geschäftlichen Verhandlungen oder Meetings.

Planen

Lektorat

Bei Texten, die zur Veröffentlichung vorgesehen sind, wie Broschüren, Handbücher und Pressetexte, ist der kritische Blick eines unabhängigen Dritten unabdingbar. Unsere Lektorinnen und Lektoren überprüfen Ihre Texte auf Stil, inhaltliche Konsistenz und Verständlichkeit. Enthalten ist zudem ein Korrektorat, d.h. die Kontrolle u.a. von Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung.

Anfragen

eurolanguage - Sprachdienstleistung mit Hingabe

eurolanguage – hinter dem Namen steht Martina Schmid, Geschäftsführerin und Qualitätschefin des Wiener Übersetzungsbüros. Warum Qualitätschefin? Weil es mir persönlich wichtig ist, trotz unseres großen Spektrums über jedes einzelne Projekt Bescheid zu wissen.

„Meine“ Übersetzerinnen und Übersetzer kenne ich bestens. Schließlich arbeite ich mit den meisten schon sehr lange zusammen. Je nach Art und Thema Ihres Auftrages werde ich daher immer die passende Fachkraft für Sie anfragen und auswählen – eben den richtigen Übersetzer oder die richtige Dolmetscherin.

Und weil ich weiß, dass sich nicht jeder Auftrag lange im Voraus planen lässt, bin ich (fast) immer erreichbar, auch außerhalb der üblichen Bürozeiten. Egal wie speziell Ihr Anliegen ist: Wir finden immer eine Lösung – auf Wunsch auch mit Express-Service oder übers Wochenende.

Martina Schmid

Agenturchefin & 1. Ansprechpartnerin

eurolanguage

Kontaktieren Sie mich

Traductions – Traduzioni – Translations – Traducciones - Traduções

Dank unseres weltweiten Partnernetzes können wir Ihnen alle Sprachen und Fachrichtungen anbieten, darunter Albanisch, Arabisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hebräisch, Italienisch, Japanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Mazedonisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch.

Das eurolanguage Team

Übersetzer/-innen, Dolmetscher/-innen, Lektoren und Lektorinnen

Die Agentur eurolanguage wurde 1995 von Martina Schmid gegründet. Seitdem ist unser Angebot stetig gewachsen und auch technisch hat sich viel getan. Unser Anspruch ist jedoch immer gleich geblieben: für Ihren Auftrag unseren ganzen Einsatz zu geben. Und das merkt man unseren Übersetzungen an. Neben der Qualität unserer Arbeit ist es uns genauso wichtig, für Sie als Kunden da zu sein: individuelle Angebotserstellung, persönliche Betreuung, termingerechte Lieferung.

Mehr erfahren …